Hebraico vs. iídiche, o que é tão diferente?

Judeus de todo o mundo se comunicam em hebraico e iídiche, ambos dialetos da língua hebraica. Curiosamente, embora tanto o hebraico quanto o iídiche usem o alfabeto hebraico em suas escritas, as duas línguas são significativamente distintas.

Hebraico e iídiche são as duas línguas faladas pelos judeus. A principal diferença entre as duas línguas é que o hebraico é a língua oficial dos judeus israelenses, enquanto o iídiche é a segunda língua judaica mais usada em todo o mundo.

Hebraico vs. iídiche, tudo o que você precisa saber

Embora o iídiche e o hebraico estejam relacionados, as duas línguas são bastante distintas. A Torá judaica, ou o livro mais sagrado do judaísmo, é escrita em hebraico bíblico ou antigo. Conseqüentemente, o hebraico tornou-se conhecido como uma língua sagrada, pura demais para ser usada na conversação cotidiana. Além disso, os plebeus acreditavam que o hebraico era muito difícil de entender na época.

Enquanto o hebraico, como o árabe e o amárico, é uma língua semítica (um ramo das línguas afro-asiáticas), o iídiche é um dialeto alemão que usa muitas palavras hebraicas, mas tem um sotaque ashkenazic distinto. Enquanto hebraico, árabe e amárico são línguas semíticas (um ramo das línguas afro-asiáticas), o iídiche não é.

História das línguas hebraica e iídiche

Ao entender o hebraico quebrado e falar em idiomas regionais, os judeus em áreas como Polônia e Alemanha desenvolveram seu idioma, o iídiche, ao longo do tempo. O iídiche é uma mistura de hebraico, alemão, aramaico e mais algumas línguas.

O iídiche tornou-se mais popular na Europa Oriental, proporcionando aos judeus uma maneira rápida e fácil de se comunicar exclusivamente com a cultura judaica. Desde então, desenvolveu uma sólida cultura literária, teatral e musical. Muitos judeus deixaram a Europa para as Américas nos anos que antecederam e durante a Segunda Guerra Mundial devido à perseguição que enfrentaram em toda a Europa Oriental. Como consequência, a língua iídiche foi efetivamente introduzida no Atlântico.

O iídiche ainda é falado por um pequeno número de judeus em várias partes do mundo, principalmente na Europa e na América. Por outro lado, o iídiche é uma língua muito mais jovem que o hebraico, e o iídiche foi reconhecido como uma língua entre os anos 900 e 1100. Por outro lado, o hebraico existe desde o início dos tempos.

A antiga e sagrada língua hebraica foi escolhida como a língua oficial do estado de Israel quando foi estabelecido. Além disso, como o iídiche era mais comumente usado, havia a sensação de que era a língua de plebeus e moradores de favelas. Consequentemente, a orgulhosa nação moderna de Israel exigiu o uso de terminologia biblicamente pura.

Origem do nome

Como a língua materna dos judeus na Europa Central e Oriental, o iídiche era referido como “mame-loshn” ou “língua materna”, uma vez que era usado todos os dias como uma linguagem doméstica e comercial.

Embora chamado de “loshn-koydesh”, ou língua sagrada, o hebraico era usado principalmente por razões litúrgicas, como orações, por comunidades judaicas em todo o mundo – mas nunca foi falado entre os próprios judeus.

Diferenças na fonologia

O alfabeto iídiche também adicionou várias letras ao alfabeto hebraico para ajudar a comunicar a pronúncia alemã, como “ay”, que soa como “ay” em “fly” e “ey”, que soa como “ey” em “clay”.

Você notará que várias das letras têm nomes diferentes abaixo. Em hebraico, chamamos de “aposta”, enquanto em iídiche é chamado de “beyz”.

Diferenças no sistema de escrita

Na maior parte, o iídiche padrão é escrito foneticamente, tornando-o muito mais simples de entender do que o hebraico. As vogais são inferidas do contexto e marcadores acima e abaixo das letras hebraicas do alfabeto hebraico, que consiste em 22 símbolos somente consoante. Em iídiche, letras hebraicas silenciosas se tornam vogais, letras usadas como consoantes e vogais são interpretadas com base no contexto, e algumas marcas abaixo das letras também são utilizadas, mas soam diferente do hebraico.

Principais usos do hebraico e iídiche

Ao obscurecer a distinção entre hebraico e iídiche, a cultura e a memória de um povo são reprimidas e perdidas. O público é encorajado a assumir que hebraico e iídiche são as mesmas línguas ao fundir as duas línguas. Em lugares como Polônia, Romênia e Rússia, isso resulta no domínio de uma língua, o hebraico, e na falta de consciência e respeito pela vida e tradições judaicas. Ambas as línguas têm significado histórico para o povo judeu e devem ser honradas.

Onde o hebraico e o iídiche são falados hoje

A língua nativa de Israel, o hebraico, é falada por cerca de dez milhões de pessoas em todo o mundo. O hebraico é amplamente utilizado como uma linguagem de conversação e uma língua sagrada.

Antes do Holocausto, havia entre 11 e 13 milhões de falantes de iídiche em todo o mundo, de um total de 17 milhões de judeus; após o Holocausto, o uso da língua diminuiu drasticamente. O iídiche ainda está vivo e prosperando hoje, ao contrário da crença popular, e não é apenas uma língua para fins acadêmicos.

Hoje, o iídiche é falado por aproximadamente 3 milhões de pessoas em todo o mundo. Nos Estados Unidos, o iídiche ainda é a língua majoritária e principal das comunidades hassídicas (uma seita judaica ultraortodoxa), particularmente em Crown Heights, Borough Park, Williamsburg no Brooklyn.

Semelhanças entre hebraico e iídiche

Sim, disse. Ambos empregam a mesma escrita e são línguas judaicas e, portanto, são relativamente semelhantes. Na realidade, o iídiche tem um grande número de palavras hebraicas. As duas línguas são semelhantes em maneiras específicas, e os judeus adotaram a língua local e a polvilharam com um pouco de aramaico e hebraico, como acontece com todas as línguas judaico-X.

O iídiche ou o hebraico é falado em Israel?

Se você deseja falar com israelenses, estudar iídiche não será de muita utilidade para você neste momento. Como não é comumente falado em Israel, é preferível aprender o hebraico moderno. Comparado ao iídiche, o hebraico moderno é o mais falado, e há muito mais recursos disponíveis para estudar o hebraico atual.

O iídiche e o alemão são semelhantes?

O iídiche e o alemão são linguisticamente bastante semelhantes, e haverá inúmeras semelhanças porque tanto o alemão moderno quanto o iídiche são derivados do alemão médio-alto. Ambos têm um vocabulário extenso e vários aspectos gramaticais em comum, e o iídiche tem uma conexão mais forte com o alemão do que o holandês com o inglês.

O iídiche é uma língua morta?

O iídiche quase desapareceu devido à Segunda Guerra Mundial, que eliminou a população judaica na Europa Oriental e à formação do Estado de Israel. Mesmo antes de o Estado ser criado, o hebraico era elogiado como a língua do novo e forte judeu israelense, enquanto o iídiche representava o mundo derrotado da quebrada civilização judaica da Europa.