Ebraico contro yiddish, cosa c'è di così diverso?

Gli ebrei di tutto il mondo comunicano in ebraico e yiddish, entrambi i dialetti della lingua ebraica. È interessante notare che, sebbene sia l'ebraico che lo yiddish utilizzino l'alfabeto ebraico nelle loro scritture, le due lingue sono significativamente distinte.

L'ebraico e lo yiddish sono le due lingue parlate dagli ebrei. La principale differenza tra le due lingue è che l'ebraico è la lingua ufficiale degli ebrei israeliani, mentre lo yiddish è la seconda lingua ebraica più utilizzata nel mondo.

Ebraico contro yiddish, tutto ciò che devi sapere

Anche se lo yiddish e l'ebraico sono imparentati, le due lingue sono abbastanza distinte. La Torah ebraica, o il libro più sacro dell'ebraismo, è scritta in biblico o in ebraico antico. Di conseguenza, l'ebraico divenne noto come una lingua sacra, troppo pura per essere usata nella conversazione quotidiana. Inoltre, la gente comune credeva che l'ebraico fosse troppo difficile da capire all'epoca.

Mentre l'ebraico, come l'arabo e l'amarico, è una lingua semitica (un ramo delle lingue afroasiatiche), lo yiddish è un dialetto tedesco che usa molte parole ebraiche ma ha un distinto accento ashkenazita. Mentre l'ebraico, l'arabo e l'amarico sono lingue semitiche (un ramo delle lingue afroasiatiche), lo yiddish non lo è.

Storia delle lingue ebraico e yiddish

Comprendendo l'ebraico spezzato e parlando nelle lingue regionali, gli ebrei in aree come la Polonia e la Germania hanno sviluppato nel tempo la loro lingua, lo yiddish. Lo yiddish è un mix di ebraico, tedesco, aramaico e alcune altre lingue.

Lo yiddish divenne più popolare nell'Europa orientale, fornendo agli ebrei un modo semplice e veloce per comunicare in modo univoco con la cultura ebraica. Da allora ha sviluppato una solida cultura letteraria, teatrale e musicale. Molti ebrei hanno lasciato l'Europa per le Americhe negli anni precedenti e durante la seconda guerra mondiale a causa della persecuzione che hanno dovuto affrontare in tutta l'Europa orientale. Di conseguenza, la lingua yiddish fu effettivamente introdotta sull'Atlantico.

Lo yiddish è ancora parlato da un piccolo numero di ebrei in varie parti del mondo, principalmente in Europa e in America. D'altra parte, lo yiddish è una lingua molto più giovane dell'ebraico e lo yiddish è stato riconosciuto come lingua tra gli anni 900 e 1100. D'altra parte, l'ebraico è esistito dall'inizio dei tempi.

L'antica e sacra lingua dell'ebraico è stata scelta come lingua ufficiale dello stato di Israele quando è stato istituito. Inoltre, poiché lo yiddish era usato più comunemente, si aveva la sensazione che fosse la lingua della gente comune e degli abitanti dei bassifondi. Di conseguenza, la moderna nazione orgogliosa di Israele ha reso necessario l'uso di una terminologia biblicamente pura.

L'origine del nome

In quanto lingua madre degli ebrei nell'Europa centrale e orientale, lo yiddish veniva chiamato "mame-loshn" o "lingua madre" poiché veniva usato ogni giorno come lingua di conversazione domestica e aziendale.

Sebbene chiamato "loshn-koydesh", o lingua sacra, l'ebraico era usato principalmente per motivi liturgici, come la preghiera, dalle comunità ebraiche di tutto il mondo, ma non è mai stato parlato tra gli ebrei stessi.

Differenze nella fonologia

L'alfabeto yiddish ha anche aggiunto diverse lettere all'alfabeto ebraico per aiutare a comunicare la pronuncia tedesca, come "ay", che suona come "ay" in "fly" e "ey", che suona come "ey" in "clay".

Noterai che molte delle lettere hanno nomi diversi in basso. In ebraico lo chiamiamo "bet", mentre in yiddish si chiama "beyz".

Differenze nel sistema di scrittura

Per la maggior parte, lo yiddish standard è scritto foneticamente, rendendolo molto più semplice da capire rispetto all'ebraico. Le vocali sono dedotte dal contesto e dai marcatori sopra e sotto le lettere ebraiche dell'alfabeto ebraico, che consiste di 22 simboli di sole consonanti. In yiddish, le lettere ebraiche silenziose diventano vocali, le lettere usate come consonanti e vocali vengono interpretate in base al contesto e vengono utilizzati anche alcuni segni sotto le lettere ma suonano in modo diverso dall'ebraico.

Principali usi dell'ebraico e dello yiddish

Oscurando la distinzione tra ebraico e yiddish, la cultura e la memoria di un popolo vengono represse e perse. Il pubblico è incoraggiato a presumere che l'ebraico e lo yiddish siano le stesse lingue unendo le due lingue. In luoghi come la Polonia, la Romania e la Russia, ciò si traduce nel dominio di una lingua, l'ebraico, e nella mancanza di consapevolezza e rispetto per la vita e le tradizioni ebraiche. Entrambe le lingue hanno un significato storico per il popolo ebraico e dovrebbero essere onorate.

Dove si parlano ebraico e yiddish oggi

La lingua madre di Israele, l'ebraico, è parlata da circa dieci milioni di persone in tutto il mondo. L'ebraico è ampiamente utilizzato come lingua di conversazione e lingua sacra.

Prima dell'Olocausto c'erano tra gli 11 ei 13 milioni di parlanti yiddish nel mondo, su un totale di 17 milioni di ebrei; dopo l'Olocausto, l'uso della lingua è diminuito drasticamente. Lo yiddish è ancora vivo e fiorente oggi, contrariamente alla credenza popolare, e non è solo una lingua per scopi accademici.

Oggi lo yiddish è parlato da circa 3 milioni di persone in tutto il mondo. Negli Stati Uniti, lo yiddish è ancora la lingua maggioritaria e principale delle comunità chassidiche (una setta ebraica ultra-ortodossa), in particolare a Crown Heights, Borough Park, Williamsburg a Brooklyn.

Somiglianze tra ebraico e yiddish

Sì, ha detto. Entrambi utilizzano la stessa scrittura e sono lingue ebraiche, e quindi sono relativamente simili. In realtà, lo yiddish ha un gran numero di parole ebraiche. Le due lingue sono simili in modi specifici, e gli ebrei hanno adottato la lingua locale e l'hanno spruzzata con un po' di aramaico ed ebraico, come con ogni lingua giudeo-X.

Si parla yiddish o ebraico in Israele?

Se desideri parlare con gli israeliani, studiare lo yiddish non ti sarà di grande utilità a questo punto. Poiché non è comunemente parlato in Israele, è preferibile invece imparare l'ebraico moderno. Rispetto allo yiddish, l'ebraico moderno è il più diffuso e ci sono molte più risorse disponibili per studiare l'ebraico attuale.

Lo yiddish e il tedesco sono simili?

Lo yiddish e il tedesco sono linguisticamente abbastanza simili e ci saranno numerose somiglianze perché sia ​​il tedesco moderno che lo yiddish derivano dal tedesco medio-alto. Entrambi hanno un ampio vocabolario e diversi aspetti grammaticali in comune, e lo yiddish ha una connessione più forte con il tedesco rispetto all'olandese con l'inglese.

Lo yiddish è una lingua morta?

Lo yiddish è quasi svanito a causa della seconda guerra mondiale, che ha spazzato via la popolazione ebraica nell'Europa orientale, e la formazione dello Stato di Israele. Anche prima della creazione dello stato, l'ebraico era lodato come la lingua del nuovo, forte ebreo israeliano, mentre lo yiddish rappresentava il mondo sconfitto della civiltà ebraica distrutta dall'Europa.